سلامعلیک کولیهای اسپانیا با ایرانی ها/ موسیقی بومی با شور و شوق
تاریخ انتشار: ۸ مرداد ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۴۲۱۵۱۹۳
گروه کولی های اسپانیا شب گذشته در تالار وزارت کشور کنسرتی اجرا کردند که از جمله قطعات آنها «سلام علیک» بود.
به گزارش خبرنگار بیباک، شب گذشته هفتم مرداد ماه کولی های اسپانیا در تالار وزارت کشور میزبان مخاطبان علاقمندان به قطعات بومی این گروه بودند.
شاهرخ بحرالعلومی مدیر شرکت پرشیا فیلم در ابتدای کنسرت گروه جیپسی کینگ توضیحاتی درباره گروه برگزارکننده ارایه و بیان کرد: این دومین بار است که در کشورمان میزبان کولی های اسپانیا هستیم و مفتخریم در سرزمینی هستیم که زبان تعامل ما با کشورهای جهان به واسطه هنر است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی در ادامه به پیشینه گروه جیپسی کینگ اشاره و عنوان کرد: خوزه ریه س به همراه چند نفر دیگر این گروه را پایه گذاری کردند و این گروه همچنان تحت عنوان «جیپسی کینگ» فعالیت دارند.
بحرالعلومی با اشاره به اعضایی که در کنسرت دیشب در تالار وزارت کشور حاضر شده بودند، اظهار کرد: آرزو داریم روزی همه ۳۲ نفر گروه جیپسی کینگ کنسرتی را در این مکان اجرا کنند. امشب مایکل فرانسیسکو آمادور، جوزف کورتز، جانی بیلی کورتز، آنتونیو (تونی) ونجلستی، روماریک خورخه فیگوئیهیر، سن پیتر ایرینا، پینچرا سرجیو و پل ریهس اینجا حضور دارند.
وی همچنین به حضور آنتونیو (تونی) ونجلستی اشاره و یادآور شد که ونجلستی تهیه کننده ای است که ۳۵ سال همراه این گروه بوده است.
مدیر شرکت پرشیا فیلم در پایان از وزارت ارشاد، اداره کل موسیقی، وزارت کشور و همچنین از افرادی چون محمدرضا خانزاده مدیر شرکت اکسیرنوین برای همراهی و برگزاری این کنسرت که به همت شرکت های اکسیر نوین و پرشیا فیلم انجام شد، تشکر کرد.
با پایان صحبت های بحرالعلومی گروه هشت نفره جیپیسی کینگ ساعت ۱۹ و با نیم ساعت تاخیر روی صحنه رفتند و اولین قطعه خود را نواختند.
اولین قطعه از ریتمی شاد و هیجانی با ضربی تند و پرشور برخوردار بود که در ابتدای آن گروه به فارسی به حاضران سلام علیکم گفتند. این قطعه پیش از این در اجرای قبلی این گروه اجرا شده بود و اعضای گروه درباره آن بیان کرده بودند که به احترام ایرانی ها اجرایش می کنند.
اشعار کنسرت بیشتر توسط سه نفر خوانده می شد و باقی گروه نیز در هر یک از قطعات، خوانندگان را که خودشان همزمان گیتار هم می زدند، همراهی می کردند.
یک نکته در این اجرا این است که بعد از بازسازی تالار وزارت کشور امکانات بهتری در تجهیز صندلی ها و مخصوصا صدای سالن فراهم شده بود.
در این اجرا ۶ گیتاریست، یک نوازنده درامز و یک نوازنده دیگر گروه را همراهی می کردند. از جمله ویژگی های اصلی سبک گروه جیپسی کینگ این است که به عنوان کولی های اسپانیا همراه با هم می خوانند و همراه با یکدیگر نیز می نوازند. در این اجرا هم همه اعضای گروه خواننده اصلی را در میان قطعات همراهی می کردند همچنین یکی از نکات جالب اجرا نوازندگی دو نفره یا سه نفره برای نمایش این همراهی بود.
دومین قطعه این گروه نیز با همان ویژگی های موسیقایی این گروه که درون مایه هایی از موسیقی بومی آمریکای لاتین دارد و به نوعی برداشت از موسیقی فلامنکو است اجرا شد. موسیقی هایی که ریتمی پرشور دارند و بعضی از قطعات آنها از جمله «امور میو» یا «بامبولیا» شهرتی جهانی دارند. در ایران هم در اواخر دهه ۷۰ این قطعات بیشتر شنیده شدند و حتی شدت شهرت قطعه معروف این گروه به حدی بود که براساس آن ایرانی ها قطعات طنز و جدی ای هم تولید کردند.
با اجرای این قطعه معروف با نام «امور میو» سالن اجرا که از ابتدای کنسرت با تشویق ها همراهی خود را با گروه نشان می داد شدت تشویق ها و همراهی ها را بالاتر برد.
این گروه در ابتدای هر اجرا جملات و عباراتی را هم به زبان اسپانیایی بیان می کردند اما می توانستند با حرکات نمایشی منظور خود را به مردم بفهماندند و به طور مثال همراهی آنها را در تشویق های گروهی و یا همخوانی در تکرار بعضی از واژه ها بخواهند.
این کنسرت شب گذشته در دو سانس اجرا شد که تقریبا همه صندلی های تالار وزارت کشور پر شده بود و مخاطبان بسیاری را برای شنیدن یک موسیقی بومی با مضامین عاشقانه و حماسی با خود همراه کرد.
عکس کنار خبر از سیدعلی صالح است.
--------------------------------------------------------------------------
تذکر: کاربر محترم! انتشار مطالب دیگر رسانهها از سوی پایگاه خبری تحلیلی بیباک لزوما به معنای صحت و تایید محتوای آنها نیست و صرفا جهت اطلاع کاربران از فضای رسانهای بازنشر میشود. در ضمن شما می توانید اخبار و مطالب وزین خود را که تا کنون در هیچ رسانهای منتشر نشده است از طریق بخش "تماس با ما" یا پل ارتباطی این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید برای ما ارسال نمایید تا در صورت دارا بودن مولفههای لازم، منتشر گردد.
------------- با کلیک بر روی لینکهای ذیل تمامی روزنامههای کشور را رایگان مطالعه کنید -------------
روزنامههای عمومی | روزنامههای اقتصادی | روزنامههای ورزشی | سایر روزنامهها| هفتهنامه و ماهنامه | نشریات استانی
منبع: بی باک نیوز
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.bibaknews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «بی باک نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۴۲۱۵۱۹۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تماشای یک منظومه عاشقانه و انسانی در تهران/ چرا کارگردان شدم؟
پیمان خازنی آهنگساز و نوازنده موسیقی ایرانی که این روزها پروژه موسیقایی نمایشی «مجنون آن لیلی» به نویسندگی محمود توسلیان را در تالار حافظ به صحنه برده اسن در گفتوگو با خبرنگار مهر درباره انگیزه های خود برای به صحنه بردن این اثر که به نوعی چندمین تجربه او در حوزه تلفیق موسیقی و نمایش محسوب می شود، توضیح داد: زبان و ادبیات فارسی غنیترین ثروت ما ایرانیان است و پرداختن به متون کهن فارسی، یک مراجعه درست در راستای ساختن دنیای جدید برای اقوام ایرانی محسوب میشود. در این راستا منظومه «لیلی و مجنون» حکیم نظامی گنجوی به قدری غنی است که به جرات میتوان آن را بزرگترین منظومه عاشقانه در ادبیات جهان دانست.
وی افزود: از زمانی که با این شاهکار آشنا شدم هربار که به سراغش میروم، ظرفیت تازهای در آن پیدا کرده و تشویق میشوم از زاویهای دیگر به آن بپردازم. «لیلی و مجنون» هنوز برای من تمام نشده است. پرداختن به چنین آثاری کار دشواری است؛ چراکه بیش از هر چیز در این زمینه باید برداشت درستی از مخاطب داشت و این مهم به راحتی میسر نیست.
این آهنگساز بیان کرد: شناخت جهان شاعر و مطابقت آن با سلایق متعدد مخاطب امروزی از طرفی و بازنویسی اثر به زبان امروز از سوی دیگر کار سختی است. رسیدن به این مرحله تازه بنا نهادن سنگ اول است. پس از آن باید به سراغ موسیقی رفت. موسیقی ایرانی ظرفیتهای فراوانی دارد و همراه ساختن آن با گستره وسیع شهر ایرانی نیازمند دقت بالایی است. البته با توجه به اهمیت آشنایی کارگردان با ظرافت موسیقی ایرانی، خودم کارگردانی نمایش را برعهده گرفتم که امیدوارم در این کار بتوانم اندازهها را رعایت کنم. البته آثار پرفروش معمولا جنبه ادبی و فرهنگی را به ناچار قربانی گیشه میکنند اما ما در «مجنون آن لیلی» به دنبال دوسر برد هستیم.
خازنی در بخش دیگری از صحبت های خود تصریح کرد: «مجنون آن لیلی» پر از رنگ و لایههای درونی و بیرونی است. به عبارتی درونش فلسفی و بیرونش عاشقانه است و نمایشنامه این ابزار را در اختیارم گذاشت تا لایهها برای سطوح مختلف سنی و فکری جاگذاری شود. طراحی لباس و طراحی نور نیز ۲ رکن مهم صحنهاند. با این ابزار تلاش کردم که رویا تولید کنم
وی در پایان اظهار کرد: البته من این کارها را یک رشته منظم میبینم؛ این رشته تالیف که توسط یک آهنگساز کارگردانی میشود، به زودی حضور آهنگسازان جوان را در پی خواهد داشت. ضمن اینکه معتقدم آهنگسازی به دلیل انتزاعی بودن از کارگردانی دشواریهای بیشتری دارد و امیدوارم علاقهمندان به این موضوع توجه بیشتری داشته باشند.
پروژه موسیقایی نمایشی «مجنونِ آن لیلی» به نویسندگی محمود توسلیان، آهنگسازی طراحی و کارگردانی پیمان خازنی، تهیه کنندگی ساسان سالور و حمیدرضا علی نژاد، روایت رشید کاکاوند، خوانندگی هادی فیض آبادی (با همراهی زهره فیروزی و امید نصری) و بازی عمار تفتی، زهره فیروزی، ملیکا شهاب، رز ایزدی، سپیده موسوی، علی تیمور فامیان، آتنا قرایی، سیما نوروزیان روزهای چهارشنبه، پنجشنبه و جمعه ساعت های 18:30 و 21 در تالار حافظ تهران میزبان مخاطبان است.
کد خبر 6096120 علیرضا سعیدی